На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Салон поэзии

106 подписчиков

Свежие комментарии

  • Сергей Каратов
    Никак не могу воспользоваться опцией "редактировать". Салон обиделся и мешает исправить опечатку в слове ПОНИМАЮ в пр...СТИХИ НЕ ПРОЗА!!!!

ПЕСНЬ ЛЮБВИ

Не отделить (Айрмасин)

 

Абдулла Арипов

 

Дорогая, присядь, отдохни от домашних забот,

Умоляю, послушай, как сердце к признанью зовёт,

Сколько слов от души, сколько в песне восторженных нот:

Ты моя, а я твой, слов от музыки не отделить,

Песнь любви не иссякнет, и крылья её не спалить!

 

Помнишь вечер далёкий, и звёзды, зовущие ввысь?

Помнишь трепет, с которым мы за руки нежно брались,

Взяв в свидетели небо, друг другу тогда поклялись:

Ты моя, а я твой, слов от музыки не отделить,

Песнь любви не иссякнет, и крылья её не спалить!

 

И пошли чередой нескончаемой наши года,

Было – роза шипы выпускала свои иногда,

Но любовь всё стерпела, связавшая нас навсегда:

Ты моя, а я твой, слов от музыки не отделить,

Песнь любви не иссякнет, и крылья её не спалить!

 

Лучших в мире детей подарил нам с тобою Господь,

В откровеньи страстей совместив нашу душу и плоть,

Мы им отдали мир, что сокрыт в глубине нежных нот: 

Ты моя, а я твой, слов от музыки не отделить,

Песнь любви не иссякнет, и крылья её не спалить!

 

Жизнь с тобой, дорогая, как солнечный рай цветника,

И пустыня унынья, печали, невзгод далека.

И звучит песнь любви, и журчит серебро родника:

Ты моя, а я твой, слов от музыки не отделить,

Песнь любви не иссякнет, и крылья её не спалить!

 

В этой жизни я верю, любимая, только тебе,

Ты как ангельский росчерк в моей беспокойной судьбе,

Без тебя мрак в душе, одинок в многоликой гурьбе:

Ты моя, а я твой, слов от музыки не отделить,

Песнь любви не иссякнет, и крылья её не спалить!

 

Как прекрасен наш мир и свободен от гроз небосвод,

Ты – души эликсир, лишь с тобою Поэт отдохнёт,

Эту песню Тебе с благодарностью сердце поёт:

Ты моя, а я твой, слов от музыки не отделить,

Песнь любви не иссякнет, и крылья её не спалить!

 

Переплавится в память времён летописный листок,

Неизбежен финал, всем назначит Всевышний свой срок,

Не умолкла б, тобой не услышана, парочка строк:

Ты моя, а я твой, слов от музыки не отделить,

Песнь любви не иссякнет, и крылья её не спалить!

 

Впрочем, рано прощаться, в архивы творенья сдавать,

Чем закончится век, нам с тобою не велено знать.

Но что б ни было, будет тебя Абдулла воспевать:

Ты моя, а я твой, слов от музыки не отделить,

Песнь любви не иссякнет, и крылья её не спалить!

 

Перевод Евгения Маслова

Подстрочник Замиры Хасановой

1 – 21 августа 2009 г.

 

наверх